19 de febr. 2014

Dia Internacional de la Llengua Materna 2014

Ciutadans del món a Badia
Per cinquè any consecutiu, Badia del Vallès celebra el Dia Internacional de la Llengua Materna.
La celebració d’aquesta diada té el seu origen a Bangladesh i se celebra des de 1953 per commemorar la mort d’uns estudiants en unes manifestacions pel reconeixement oficial de la seva llengua, el bengalí. El 1999, la UNESCO va aprovar la demanda de Bangladesh de convertir aquesta festa en un dia de reconeixement internacional i des de llavors, se celebra arreu del món amb l’objectiu de promoure la diversitat lingüística i reconèixer la llengua com un factor d’identitat cultural.
Badia és un poble d’acollida de gent vinguda des de tots els indrets de l’Estat espanyol i del món, i això fa que el nostre poble tingui una riquesa cultural i lingüística que cal protegir. Respectar i conèixer la llengua dels nostres veïns ens enriqueix i ens acosta a la seva cultura, a la vegada que ells s’enriqueixen i coneixen la nostra.
Això ho hem experimentat els badiencs i badienques al llarg d’aquests anys. Actualment, a Badia es parlen més de 20 llengües. Cadascuna d’aquestes llengües està lligada íntimament a uns sentiments, a uns records, a unes vivències personals.
Algunes persones tenen por de perdre part de la seva essència si aprenen o parlen en una llengua diferent de la seva i no és així. Han de saber que no perdran res i que guanyaran moltes coses. Aprendre una llengua és guanyar una cultura, guanyar un amic, sentir-se acollit i proper, formar part d’una comunitat, obrir-se portes al món.
Tot això ho té molt clar l’alumnat dels cursos de català de Badia. Cadascú té una llengua materna que estima i que el connecta al seu món, a la seva intimitat, a les seves vivències, a casa seva, a la seva cultura. Però això no és motiu perquè no en pugui conèixer d’altres. Tots saben molt bé que amb el coneixement de llengües sempre hi guanyen i mai hi perden.
En aquesta 5a edició de la festa de la llengua, ens han volgut ensenyar els seus progressos en l’aprenentatge d’una llengua que no és la materna però que ja forma part d’ells, el català i ens han volgut fer participar de l’estimació que tenen per la seva: el portuguès, el gallec, l’ucraïnès, el mandinga, el wòlof, el bengalí, el castellà, l’italià, el romanès, el quítxua, el basc...
Esperem que us agradi i que Badia continuï conservant la seva riquesa lingüística.

Dia Internacional de la Llengua Materna

Badia del Vallès, 20 de febrer de 2014





BENGALÍ

PORTUGUÉS

ROMANÈS

ITALIÀ

GALLEC

UCRAÏNÈS

EUSQUERA

MANDINGA

CASTELLÀ

CATALÀ

WÒLOF


Alumnes participants
Ellen Louise Barros Silva (Bàsic 2)
María Jesús Ekua Bindang (Bàsic 2)
Santiago Guisao Aristisábal (Bàsic 2)
Soledad Jiménez Laguna (Bàsic 2)
Sandra Marín Quintero (Bàsic 2)
Natacha Robles Aguillón (Bàsic 2)
Carmen Rodado León (Bàsic 2)
Sara Grimaneza Román Reyes (Bàsic 2)
Virginia Rubiales García (Bàsic 2)
Razia Sultana (Bàsic 2)
Rafael Sánchez Salazar (Bàsic 2)
Ana Berta Calvo Molina (Elemental 2)
Ernesto Cañestro García (Elemental 2)
Laura Cruz Quintero (Elemental 2)
Antonio Fernández Boldo (Elemental 2)
Beatriz Gómez Cid (Elemental 2)
Antonio Gómez Esteban (Elemental 2)
Soledat Hernández Caldino (Elemental 2)
José Manuel Iglesias Legua (Elemental 2)
Ana María Martín Maestre (Elemental 2)
Remedios Moreno García (Elemental 2)
Juana Morera Beltran (Elemental 2)
Gregorio Muñoz Durán (Elemental 2)
Mayde Oliveros Posso (Elemental 2)
Jose Omar Ramírez Cervera (Elemental 2)
Salvatore Ratta (Elemental 2)
Felipe Eduardo Álvarez García (Elemental 2)
Malang Souane (Elemental 2)
Regina Molina Guarner (Intermedi 2)
M. José Aparicio Berges (Intermedi 2)
Montse Muset Criado (Intermedi 2)
M. José Bautista Martínez (Intermedi 2)
Montse Díaz Tello (Intermedi 2)
José Troncoso Pérez (Intermedi 2)
Manel Amores López (Intermedi 2)
Oleksandra Vons (Intermedi 2)
Vasile Daniel Valan (Intermedi 2)
Sarita del Pilar Huamanchumo Guevara (Intermedi 2)
Ana Borges da Fonseca (Suficiència 2)


Música: Dark Eyes - Sway (Bonus Track d'Aló Django